Помогите перевести предложение на русский:
"It is astonishing that this purely philosophical guess turned to be confirmed so completely two thousand five hundred years later."
Похоже на наличие Complex Subject, однако глагол "turned" тогда должен был бы употребляться в страдательном залоге, а он - в действительном. Я знаю, что "turned out" должно употребляться как-раз в действительном, но в данном случае нет "out".
Так возможна ли такая ситуация и дейстивительно ли это Complex Subject или же "turned" - простое сказуемое в Past Simple, а "to be confirmed" - инфинитив в форме Passive Indefinite? Мне кажется, что правильнее всего будет перевести вот так: "Удивительно, что чисто философское предположение оказалось подтвержденным настолько полно 2,5 тысчи лет спустя"