Ororo.tv
книга Секреты Эссе
Author24

Use Usage Using

Английский форум Основной форум Форум переводчиков

Описание: Форум для обсуждения перевода с английского языка на русский и наоборот. Поможем перевести слова, выполним редакторскую правку и вместе выберем лучший вариант литературного перевода.
Модератор: karina_mia

Сообщение Olga_kov » 30.03.2015, 22:02

Здравствуйте!
Подскажите пожалуйста, не понимаю тонкости, в каких случаях слово "использование" переводится как USING, в каких USAGE, а в каких просто USE?
Заранее спасибо.
Olga_kov
Новичок
Новичок
Репутация: 0
Сообщения: 3
С нами: 1 год 10 месяцев



Info

Сообщение English Guru » 31.03.2015, 01:10

Olga_kov, тут уже грамматику надо знать....
USING - герундий или причастие, но иногда переводим как существительное
USAGE - существительное, первое значение: привычка, обращения словоупотребление и т.д.
USE - существительное или глагол. У существительного первое значение: использование и т.д.
Лучшая благодарность за помощь — рассказать о нас в социальных сетях!

Книга «Секреты Эссе» поможет Вам значительно улучшить навык написания эссе для ЕГЭ.

Если Вам нужно выполнить задание, но сами Вы делать ничего не хотите, то смотрите форум платная помощь.
English Guru M
Администратор
Администратор
Аватара
Достижения: 1
Наставник (1)
Репутация: 87
Сообщения: 1613
С нами: 3 года 11 месяцев

Сообщение Olga_kov » 31.03.2015, 16:17

Спасибо.
Если не затруднит, поясните, пожалуйста на моем примере. Название статьи по настройкам
"Using default settings with SQL server" или правильнее "Use default settings with SQL server".
Olga_kov
Новичок
Новичок
Репутация: 0
Сообщения: 3
С нами: 1 год 10 месяцев

Сообщение English Guru » 31.03.2015, 17:53

Первый вариант лучше. Второй вариант читается как императив - "Используй ...!"
English Guru M
Администратор
Администратор
Аватара
Достижения: 1
Наставник (1)
Репутация: 87
Сообщения: 1613
С нами: 3 года 11 месяцев

Info


Название форума: Форум переводчиков
Описание: Форум для обсуждения перевода с английского языка на русский и наоборот. Поможем перевести слова, выполним редакторскую правку и вместе выберем лучший вариант литературного перевода.

Быстрый ответ


Этот вопрос предназначен для предотвращения автоматической отправки форм спам-ботами.
   

Вернуться в Форум переводчиков