As long as the North Star shone, she said she could lead any party of slaves to the northern states.
Насколько понял, переводится так: "Пока северная звезда сияла, она сказала, что может привести любую партию рабов в северные штаты."
Если это правильный перевод, то не понятно о какой звезде идёт речь? До этого предложения ни о какой звезде упоминания не было, текст был о времени рабовладельчества в южных США.