English Guru » 24.07.2014, 21:37
По смыслу подходит without. По-английски звучит просто и естественно: without you having to pack up, а вот перевести на русский не так просто: и Вам не придётся паковать вещи ....
2) вместо Вас - не подходит по смыслу
3) для Вас / потому что Вы (не подходит по смыслу, нет отрицания, мы же должны получить перевод НЕ придётся)
4) из-за Вас - тоже не подходит
Лучшая благодарность за помощь —
рассказать о нас в социальных сетях!Книга «Секреты Эссе» поможет Вам значительно улучшить навык написания эссе для ЕГЭ.
Если Вам нужно выполнить задание, но сами Вы делать ничего не хотите, то смотрите форум
платная помощь.