Ororo.tv
книга Секреты Эссе
Author24

Помощь в переводе с русского на киргизский и таджикский языки

Английский форум Основной форум Форум переводчиков

Описание: Форум для обсуждения перевода с английского языка на русский и наоборот. Поможем перевести слова, выполним редакторскую правку и вместе выберем лучший вариант литературного перевода.
Модератор: karina_mia

Сообщение roman_islamov » 23.01.2019, 15:48

Здравствуйте.
Вопрос по переводу некоторых русских идиом на таджикский и киргизский языки (желательно, чтобы ответили носители этих языков, владеющие русским или профессиональные переводчики):
1)белая ворона
2)в двух словах
3)валять дурака
4)когда рак на горе свистнет
5)лить как из ведра
6)не в своей тарелке
Дайте, пожалуйста, подходящий киргизский и таджикский эквивалент с дословным переводом на русский язык.
Ниже привожу эти выражения, переведенные в online-переводчике. Оцените качество перевода. Имеет ли это смысл, просто дословный перевод?
1)ак карга (кир.), сафед ворона (тадж.)
2)эки сөздөрүндө (кир.), дар пдуэ (тадж.)
3)чет өлкөлүк (кир.), фиреб дар атрофи он (тадж.)
4)тоосуна чалууда рак кийин (кир.), вақте ки саратон дар кӯҳҳо кӯҳҳо (тадж.)
5)куюу чака (кир.), сатил резед (тадж.)
6)бейкапар (кир.), аз навъҳо (тадж.)
roman_islamov

Info



Info

Название форума: Форум переводчиков
Описание: Форум для обсуждения перевода с английского языка на русский и наоборот. Поможем перевести слова, выполним редакторскую правку и вместе выберем лучший вариант литературного перевода.

Быстрый ответ


Этот вопрос предназначен для предотвращения автоматической отправки форм спам-ботами.
   

Вернуться в Форум переводчиков